Перевод "my dream trip" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение my dream trip (май дрим трип) :
maɪ dɹˈiːm tɹˈɪp

май дрим трип транскрипция – 31 результат перевода

Oh, so beautiful.
Like, that is my dream trip.
And then you imported those scarves then it just, like, took off from there.
Потрясающая свадьба.
Это моя мечта.
Потом мы начали ввозить эти шарфики с этого и началось.
Скопировать
See you later
My love, I dream of this trip you suggested.
Stop lying to me!
До скорого!
"Любовь моя! Я мечтаю об этой поездке, о которой ты говорил. Приходи ко мне скорее".
- Прекрати мне говорить чушь!
Скопировать
But we had to get out, because we had limited fuel, limited food, and in here, absolutely no chance of rescue.
My dream of a luxury trip to the Pole was in tatters.
My hands are freezing, James.
Но мы должны были как-то выбраться, потому что наше топливо и еда были не бесконечны, и не было абсолютно никаких шансов на спасение извне.
Моя мечта о комфортном путешествии к Полюсу рассыпалась в прах.
У меня руки замёрзли, Джеймс.
Скопировать
- Oh, yeah, I actually I stayed live there a couple of years.
We're planning a trip there. It's my dream.
Oh, yeah!
- О, да, я прожил там два года.
Мы хотим туда съездить, это моя мечта.
О, да!
Скопировать
You were a diplomat.
Since we made special appearance in your dream, you have to pay us for our services.
You drooled a lot then.
А ты была дипломатом.
Правда? ты должна заплатить за обслуживание. как же я появилась на свет.
А то ты тогда такого насочиняла.
Скопировать
What kind of hee-haw nonsense is that?
My dream road trip vehicle and my dream road trip crew.
- You know Steven.
А это еще что за деревенская бредотина?
Это транспортное средство и команда для поездки моей мечты
-Стивена ты знаешь.
Скопировать
Oh, so beautiful.
Like, that is my dream trip.
And then you imported those scarves then it just, like, took off from there.
Потрясающая свадьба.
Это моя мечта.
Потом мы начали ввозить эти шарфики с этого и началось.
Скопировать
I had a dream.
In my dream,you came to me again, and held me in your arms, and you whispered that all would be well
Henry.
Я видела сон.
В этом сне ты снова пришел ко мне, обнял меня и шептал, что все хорошо, и будет еще лучше.
Генрих.
Скопировать
One in the bathroom?
You know, it's always been my dream to watch shit while I shit.
Everyone with an ass loves to watch shit while they shit.
В туалет? Ну, я всегда об этом мечтал!
Смотреть всякое дерьмо пока давлю дерьмо
Все, у кого есть жопа, любят смотреть всякое дерьмо пока давят дерьмо.
Скопировать
Huh? -Look here.
"My dream for the future is for Eri to become the... world's happiest bride". Hehe.
-It's true.
Смотри.
Моя мечта о будущем - это чтобы Эри стала... самой счастливой невестой в мире".
- Это правда.
Скопировать
Because you're my only strength.
You're my courage, my inspiration, my dream.
You're my path and you're my destination.
Потому что только Вы придаете мне сил.
Вы - моя смелость, мое вдохновение, моя мечта.
Вы - мой путь и мое предназначение.
Скопировать
Thank you very much!
I'm thankful to you all, that you make my dream reality, that i feel like the king of the world!
And i also got contented to this, that like our film in our real lives,
Большое вам спасибо!
И я благодарен вам всем за то, что вы делаете мою мечту реальностью и я чувствую, что я Король мира!
И я этим доволен, что любим наши фильмы в реальных жизнях.
Скопировать
Four mis-spellings in three sentences.
It has been my dream since I was 14 to become a photographer.
I wanted to photograph the beauty of the world.
Четыре ошибки в трёх предложениях.
Я мечтал об этом с 14 лет, я хотел стать фотографом.
Я хотел снимать красоту мира.
Скопировать
Looks like you wanted the same thing I want,
while you were living the all-american dream, I was stuck in some cryogenic coffin, wasting the best
I don't want to miss out on anything else.
Похоже, наши мечты раньше совпадали.
Но пока ты жил своей американской мечтой, я лучшие свои годы провела запертой в криогенном гробу,
Больше не хочу ничего пропустить.
Скопировать
Larry, have you called Nancy?
I don't want to worry my wife unless I have to. She wasn't on the trip with you?
White chocolate with...
Ларри, ты сообщил Нэнси?
Я не хочу беспокоить свою жену она путешествовала с вами?
белый шоколад...
Скопировать
One day, after two years of slavery, The opportunity presented itself to me.
My boss decided to go at sea for fishing, and in hope of a successful trip, he brought me and the boy-servant
I realized that I have a chance to fulfil my dream now.
Однажды, после двух лет рабства, такая возможность представилась мне.
Мой хозяин решил выйти в море для рыбной ловли, и, рассчитывая на успешный лов, взял с собой меня и мальчика-раба Ксури.
Я понял, что у меня появился шанс для исполнения моей мечты.
Скопировать
If you're gonna be that close to Rio...
How do you know about my trip?
Parker mentioned it.
Ведь ты будешь так близко к Рио...
Откуда ты знаешь о моей поездке?
Паркер упоминала.
Скопировать
You might consider quitting while you're ahead.
Keith, we both know my trip down here Wouldn't have been voluntary if you had anything.
Nothing yet, But I'm gonna keep picking off your flunkies.
Лучше тебе уйти из дел, пока этого не случилось.
Кит, мы оба знаем, что мой приезд сюда не был бы добровольным, если бы у тебя на меня что-то было.
Пока еще ничего нет, но я буду выслеживать твоих людей.
Скопировать
Even the pine forest held its breath
I thought of you in my dream
My mind was caught between sadness and joy
Даже сосновый лес затаил свое дыхание
Я думал о Вас в своем сне
Мой разум был блуждал между печалью и радостью
Скопировать
Tonight, the moon is bright like a mirror
As we stroll together under the bridge, let me ask you in my dream,
Is this a dream or reality?
Сегодня вечером луна яркая как зеркало
И мы прогуливаемся вместе под мостом Позвольте мне спросить Вас в своем сне
В действительности это мечта или действительность?
Скопировать
Mrs Solis.
To take care of you, it's my dream.
Well, far be it from me to stand in the way of a young man's dream.
Миссис Солис.
Я мечтаю заботиться о вас.
Не в моих правилах стоять на пути мечты молодого человека.
Скопировать
Why does she always have to win?
Yeah,I'm thinking of starting my trip in paris.
Todd and I talked about going there, but now I'm thinking of doing it myself.
Почему побеждает всегда она?
И я подумываю отправится в Париж. Мы с Тодом часто обсуждали это.
Но теперь я решил ехать один.
Скопировать
If I did, I might be stuck there forever
Automobiles are a growing industry now Having an auto company of my own isn't just a pipe dream
In fact, I think we can sell our cars abroad
Напишешь, и так навсегда и останется.
Автомобильная промышленность растёт, может, и у меня будет своя автомобильная компания.
Может, даже за границу буду машины продавать.
Скопировать
"where have you been all my life?
" My dad's big dream was to get me a football scholarship. It used to be my dream.too.
But this painting stuff. I'm really into it now.
"где же ты была раньше?"
... папа мечтает пристроить меня в футбольную школу, когда-то и я мечтал об этом же...
Но эти уроки рисования, меня просто туда тянет.
Скопировать
He was so wise and now he's dying!
But even in the moment of my death I dream, that I'll meet that woman of my life.
And I'll manage to live with her through the rest of my life.
Такой был мудрый, а теперь умирает.
Но даже в минуту смерти я мечтаю, что еще встречу женщину своей жизни.
И успею еще с ней прожить еще целую жизнь.
Скопировать
Everyone wants to be a filmmaker.
My job is kind of the dream job.
Then I hand it to him.
Мне, по сути, выпала работа мечты.
Я напишу: "Джей и Тихий Боб врезаются в стену".
Он говорит: "Так, ага.
Скопировать
In order protect all.
Because to become Hokage it is my dream!
All and two have sacrificed their life in order to realize their dream... And the possibility to see a day this dream to come true itself is vanished under my eyes.
Да.
забрив тебя до смерти. Кисаме.
то получишь ненужные травмы.
Скопировать
Helping people is my thing.
It's my trip.
It's my shtick.
Помогать людям - моя цель в жизни.
Это мой путь.
Моя фича.
Скопировать
It's perfect.
Know what you were saying before, that living my dream agrees with me?
I've been thinking about that, and I want you to know that I probably would not be living any dream at all if it weren't for you.
Это то, что надо.
Знаешь, ты вот говорила, что воплощать мою мечту мне идёт?
Я раздумывал об этом и я хочу, чтобы ты знала, что я бы не воплощал никакую мечту, если бы не ты.
Скопировать
- For me.
This is my dream.
Here's to your dream.
- За меня.
Это моя мечта.
За твою мечту.
Скопировать
[ Opening of door ] EVEN ME.
HEY, EM, YOU WANNA SEE MY DREAM DATE?
Emmett: FUCK OFF.
Даже меня.
Эй, Эммет, хочешь посмотреть на парня моей мечты?
Отъебись.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов my dream trip (май дрим трип)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my dream trip для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май дрим трип не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение